Miri’s Song

WE ALL at some time must come here
I stand at the edge of the dusty pier;
We are pierced with sorrow at the end
I do not know what word I would send;
If a word I could send out to you
Wherever it is you have gone to be;
We are moored to earth, though wind flew
Again and again over water to the sea;

We were lucky, some were less, in life
Only we do not know them standing here;
I traded peace for war, joy for strife
Now the sun shadowed, now the wind is sheer;
Cutting me as the wind cuts the wind
As the wind cuts the sea, sifting tide
But we are not water going-out, coming-in
Resting fury on sand or pier-side;

In part we are two places at once
But I am sitting here as time runs;
Part of us is hidden beyond our ken
All of me seems to wait, tide coming in;
But I wait for myself, myself alone
I wait for evening to come make an end
We are a beginning, where have we gone
We are a falling sound gone around the bend;

We wait in the failing sun and the cold
I desire to leap the sea: tumultous, old;
We are a spring that must be wound again
I will leap the sea, not if, but when
I will swallow the ocean in a draught
When I find a way to pass to where you are
The world is too much for me, but not
For us; For us it is too small by far.

Liked it? Take a second to support Social Matter on Patreon!
View All


  1. My opinion is that this is one of your best. The language is more natural then it can be, but it doesn’t lose any pathos by it. The line:

    I will swallow the ocean in a draught

    reminds me of Prufrock.

    1. Thanks, I was self-conscious about the irregularity of this poem, but couldn’t find a way to fix it that didn’t ruin it.

Comments are closed.